Sunday 4 March 2018

Azerbaijan 2018 - Aisel - X My Heart


OK Azerbaijan, we need to talk about your wordplay here. So yes, we know that at the end of the day as long as you're pumping out some vaguely word-shaped sound memes that people who don't have English as a first language can happily bark along to, it doesn't really matter if they make any sense or not. But come on, this is my language you're mangling here. With all the money you've got sitting in your pond of oil on the Caspian, couldn't you at least have run your lyric by someone who speaks the tongue as a native?

Surely someone's just looked in rhyming dictionary and gone "Yeah, that's near enough" without actually wondering what any of the words mean. Here's some examples. You may cringe:

It all starts simply enough, with the usual old dragged-out-of-a-bag platitudes.

"I can hear you when I wake, I can see you when I dream" - so far, so cliched. But then this happens…

"I can feel you when I break" - alright, it doesn't mean anything, but it sounds songy.

"As you hold me as you beam".

BEAM? Alright, so in that rhyming dictionary we mentioned earlier it would suggest 'beam' as a synonym for smile, but no bleeder with English as a first (or even third) language would ever use it in parlance - common or otherwise. But that's just the start of it. Cop these for lines…

"Every night you fill the sky with new revelations…" Eh? Sounds romantic, but what does it actually mean?

"Misty moon, I'm your loon…"

Oh come on, you're taking the mick now. Songwriter, you really don't know what any of these words mean, do you! One would possibly only ever use the word 'loon' in a knockabout funtime song with lots of deliberate laughs and gags in it, and then only very very carefully because of the connotations with mental health. You might JUST get away with it if you correlated it with the North American bird of the same name, but only then at a push. Blimey.

But that's not the worst of it.

"Let's rock the nation…"

Where did that come from? Have we suddenly turned into a New York block party hip hop joint here? No! No we haven't. So how has that line even happened?

Then it all goes a bit random word generator for a bit…

"Heaven knows we are, made perfect we are, tailored by the stars. Once we set our mind, we become divine, take my hand it's time"

…before the really silly stuff kicks in…

"I X my heart" (Actually, that's not a bad literary device, we'll let them have that one)

"I tear down the firewalls"

Eh? What, you're saying you're going to wilfully leave all your connected devices susceptible to malicious attack? Why would you ever do that? Unless you've been coerced into letting your new significant other look at donkey porn on your iPad?

"I X my heart" (Still like that bit)

"I"m stronger than cannonballs"

WHOA! Is there an emoji for 'I've just spat my tea out is surprise/dismay'? Who possibly thought that was a good idea for a rhyme? Even I wouldn't do that, and my songs are deliberately terrible. And then there's the tail of the chorus…

"I'll never stop stop stop, Luna moon me up, to the top-op-op"

Now come on, did you really mean to write that bit, or were you on a tight deadline and just needed to fill that part in a hurry with things that sounded like words? This is absolute cobblers from word one, and it doesn't get any better, trust us.

Especially when they rhyme 'noise' with 'voice'!

And yet. And yet… It's an insistent little beggar, and it'll soon get its hooks into you. Where you started off tutting and snorting at every strangely coupled line and curious non sequitur, by the third rotation you'll be pumping your fist in the air rhythmically at the very mention of cannonballs. And couple that arch singalongability to a well-presented high energy pop song and I fear this might do very well. So what if it doesn't make any sense at all, if it gets them dancing down the front on a Saturday night in May and puts a big smile upon a continent's collective face then it's job done. Just don't watch it with the captions on, you might just put a foot through the telly.

4 comments:

  1. Thank you so much - you confirmed it (hilariously): English is only my fourth parlance, reason for my thinking the lyrics of "X my heart" sounded weird, but now after your analysis I can see they are indeed (really) wrong :-)
    PS Love your blog!

    ReplyDelete
  2. This is so true! But the best is: it sounded like she was singing "stronger than CANNIBALS".
    This was weird :-)
    Best regards from Vienna and thanks a lot for your many entertaining postings throughout the years!
    Andreas

    ReplyDelete
  3. It gets even more absurd considering that the lyricist is a swede! I'm a swede myself and we are often heralded as being very good in english, and I can't really understand how Sandra Bjurman could have f'd up the lyrics so badly...

    ReplyDelete